Ahogyan az utazók Jeruzsálem felé tartottak,
egész nap úton voltak, és útközben énekeltek. Nem olyan dalocskákat, amiket a
gyerekeink szoktak dalolászni útközben, hanem olyan hatalmas himnuszokat,
amelyek folyvást emlékeztették őket zarándoklásuk jelentőségére.
Amint megpillantották a lévitákat a templomban az esti áldozat szolgálata közben, elkezdték utolsó éneküket: „... áldjátok az Urat
mind, ti szolgái az Úrnak, akik az Úr házában álltok éjjelente!”
Képzeljük el, hogy milyen is lehetett az
éjszakai szolgálatot teljesítő templomi szolgák közé tartozni! Habár a
legtöbbször úgy tűnt, hogy munkájukat az emberek észre sem vették, és nem is
nagyon értékelték, mégis ezen a különleges éjjelen tisztelet övezte őket, és
megerősítést kaphattak arra nézve, hogy szolgálatuk mennyire fontos. Igazán
bátorító lehetett!
Amit a legjobban szeretek ebben az énekben,
hogy elismeri és bátorítja ezeket az éjszakai szolgálattevőket, anélkül, hogy
hízelegne nekik. Bizonyára az ének sorai elmondhatták volna, hogy milyen nagyszerű
munkát végeznek ezek a léviták, és méltathatta volna hűségüket, mégis inkább
bátorította őket, és arra emlékeztette mindnyájukat, hogy mi a szolgálatuk
célja.
Ez arra az esetre emlékeztet engem, amikor
egyszer épp befejeztem a tanítást egy gyermek szombatiskolai osztályban, és egy
nagypapa kitárt karokkal jött felém: „Csak szeretném megszorítani a kezét
a gyülekezet legfontosabb szolgálattevőjének” – mondta. Tudtam, hogy mit
próbált ezzel mondani nekem. Elismerte a munkámat, és emlékeztetett arra, hogy
milyen fontos a gyermekeket Krisztushoz vezetni. Habár jól estek szavai, mégsem
tettek önteltté, hanem inkább azt éreztem hogy elismerik a szolgálatot, amit
végzek, és arra sarkallt ez a gesztus, hogy 100%-osan odaszenteljem magam az én
apró, sokszor észrevétlen kis szolgálatomra.
Gondolkodjunk el, hogyan tudnánk bátorítani
(hízelgés nélkül) a gyülekezetünkben azokat, akik olyan szolgálatokat végeznek,
amiket általában nem sokra értékelnek!
Lori
Futcher
szabadfoglalkozású
író és szerkesztő
Cleveland, Tennessee,
USA
Fordította: Liebhardt
László
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése