Most
Cófáron a sor, hogy Jóbnak válaszoljon. Úgy érzi, hogy a benne levő „izgatottság”
miatt muszáj beszélnie (2. vers), de a gondolatait nem Isten, hanem a
racionalizmus és az okoskodás irányítja. Cófár ezt mondja: „megszégyenítő kioktatást hallok, de értelmes lelkem megadja a választ”
(3. vers). Cófár az emberi értelem lelkét akarja használni védekezése legfőbb
alapjaként. Úgy érvel, hogy ezt használta az emberiség, amióta a Földön van, és
Jóbnak meg kell értenie ezt (4. vers).
Ezen
kívül Cófár az egyiptomi halottkultusz megfélemlítését is alkalmazza, amikor
azt mondja, hogy ha az ember ereje fel is menne a Mennybe és a feje elérné a
felhőket (6. vers), akkor is elveszne, és azok, akik látják ezt mondják: „Hol van ő?” (7. vers). Elszáll, mint
egy álom Rá napistennel egy hajón este idején, és nem találják őt, eltűnik,
mint egy „éjszakai látomás” (8. vers
– új prot. ford.). Azok a szemek, amelyek a földön látták, többé nem látják (9.
vers). „Fiai a nincstelenek kedvében
járnak, és vagyonát kiereszti kezéből” (10. vers). Arra lesznek
kényszerítve, hogy áldozataik zsákmányát visszaadják. „Ha csontjai tele is voltak ifjú erővel, az vele együtt a porba
hanyatlik” (11. vers – új prot. ford.). Cófár folytatja az egyiptomi
teológia ijesztgetéseit, amikor azt mondja, hogy ha a gonosz édes is a halandó
szájban, és megtartja az ízt a nyelve alatt, az étele maga is kobra mérgévé
változik (12-14. vers). Élete idején gazdagságot nyelt, de ki fogja hányni,
mert „hasából is kihajtja az Isten”
(15. vers).
Cófár
az egyiptomi kígyókkal próbálja ijesztgetni Jóbot, amelyek megtámadják őt (16.
vers). Nem fog gyönyörű, tejjel és mézzel folyó mennyei patakokat látni (17.
vers). A halott gonoszok nem fogják élvezni a gazdagságuk adta előnyöket. Cófár
felsorolja egy elképzelt, gonosz személy bűneit: elnyomott másokat; sorsukra
hagyta a szegényeket; házat, földet rabolt (19. vers). Nem elégedett meg sem
gyomrában, sem szívében (20. vers). Felemésztett mindent, s miután mások kárára
meggazdagodott, minden kéz felemelkedett ellene, amikor újra meg akarta tölteni
hasát. Mivel gyűjtő ember volt, Isten lángoló haragját bocsátotta rá „étele gyanánt”. Nem menekülhetett el
(24. vers). Rettegés támad felette, az egek is megjelentik gonoszságát, és „tűz emészti meg őt” (24-27. vers).
Cófár azért mondja el mindezt, mert tudatni akarja Jóbbal szenvedése okát.
Az
biblikus gondolat, hogy minden gonoszság napfényre jön, a probléma azonban az,
hogy Cófár nem jól időzítette az eseményt. Az ő kijelentése szerint ugyanis,
amikor a jelenben megtörténik az ítélet (ez a vizsgálati ítélet), akkor az
illető személy a Földön elveszíti gazdagságát. „Házának jövedelmét elhurcolják, szétfolyik Isten haragja napján”
(28. vers – új prot. ford.). Cófár azt sejteti, hogy Jób azért veszített el
mindent, mert eljött Isten haragjának napja, és Jób gonosz voltát már kimondták
a Mennyben, és megkapta büntetését a Mindenhatótól (29. vers).
Drága
Istenünk!
Az
Igédben kinyilatkoztatott igazság nagyon fontos számunkra, mert a pluralizmus
sok teológiai irányvonala összezavarhatja elménket. Könyörgünk, tartsd
szívünket tisztán! Ámen!
Koot van Wyk
Kyungpook Nemzeti Egyetem
Sangju, Dél-Korea
Kyungpook Nemzeti Egyetem
Sangju, Dél-Korea
Józsué 9
„… de az Úr tanácsát nem keresték” (14.
vers). Ezek Józsué könyve 9. fejezetének legszomorúbb szavai. Miért nem
igyekeztek megtudni Isten akaratát? Teljesen elbizakodtak, azt gondolva, hogy
saját erejükkel győzték le Ait? Teljesen természetesnek vették Isten jelenlétét
a táborban, és hatalmát, amely Izraelt támogatta?
Nem számít, hogy milyen
bölcsnek tűnünk a magunk szemében, élnek körülöttünk olyanok, akik még bölcsebb
gondolatokkal bírnak, és még ravaszabb terveket eszelnek ki. Nekünk mindig
Isten bölcsességét kell keresnünk, hogy megtudjuk, hogyan járjunk el, még az
élet „apróbb” dolgaiban is. Minden döntésnek megvan a fény és árny oldala, ami
hatással van mind ránk, mind pedig másokra, és bizony döntéseink némely
vetületének igen hosszú távú hatása lehet.
Mindig maradjon fontos
számukra, hogy folytonosan Isten akaratának keretein belül éljünk!
Willie Edward Hucks
II
Associate Ministerial
Secretary
General Conference
Fordította Liebhardt
László
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése